
アリヨス・エンタテイメント代表(CEO): 小倉悠加
出身:東京都
最終学歴:上智大学外国語学部比較文化学科(現国際教養学部)卒業
メディアコーディネーター、コラムニスト、翻訳家、ツアー企画ガイド等をしている。
独自企画のアイスランドツアーを10年以上催行。
当地の音楽シーン、自然環境、性差別が少ないことに魅了され、子育て後に拠点を移す。
好きなものは旅行、食べ歩き、編み物。
ご連絡はこちらのフォーム
中学生時代に洋楽に目覚め、アメリカに高校留学。学生時代に湯川れい子氏のアシスタントを務め、後に大手レコード会社に就職。その後、音楽ジャーナリスト、通訳翻訳、海外渉外など音楽業界で働く。
カーペンターズの全アルバム解説と対訳を担当したことから、国内外でカーペンターズ研究家として知られる。
2002年アイスランド音楽サイトのコンテンツ制作をきっかけにアイスランドの音楽と文化に魅了され、アイスランドのプロモートを目的に2004年(有)アリヨス・エンタテイメントを設立。
以来、アイスランド文化を幅広く紹介するとともに独自ツアーの企画、雑誌取材やレコーディングなどの現地コーディネーションを行なっている。エコ・環境やエネルギー対策、男女平等をテーマにアイスランドに関する講演も多数。なかでもアイスランドの音楽フェスティバル「アイスランド・エアウエイブス」ツアー企画は、音楽ファン垂涎の内容を誇り2006年から2018年まで続けた。
2017年からアイスランド在住。日本で子育てを終えた後、50代後半でアイスランド人と結婚。同年、アイスランド・ミュージック・エクスポート(アイスランド商務省外郭団体)より、「アイスランド音楽大使」の名誉称号を受ける。

著作・翻訳 (小倉ゆう子名義):
Mook「カーペンターズ永遠の輝き」監修、共同通信社
「ボン・ジョヴィ」ラモーナ ジャン (著) , 小倉 ゆう子(翻訳) CBS・ソニー出版
「スティング」ロバート・セラーズ (著), 小倉 ゆう子 (翻訳) CBS・ソニー出版
「スティルウォーター—アート・ガーファンクル詩集」アート ガーファンクル (著), 小倉 ゆう子 (翻訳) CBS・ソニー出版
「ローリング・ストーン・インタヴューズ 80S」ローリング・ストーン編集部 (編集), 小倉 ゆう子 他(翻訳) CBS・ソニー出版
アイスランド関連サイト:
ICELANDiaブログ http://icelandia1.exblog.jp/
Visit Iceland (アリヨス・エンタテイメントWebsite) http://visiticeland.co.jp
IcelandGuide.net http://icelandguide.net
小倉悠加コラム(SAMEJIMA TIMES 2024年6月現在 連載中)筆者同盟「こちらアイスランド」
連絡先/仕事依頼
アイスランド関係全般でのテレビ・雑誌等の取材や講演の依頼は以下のマネージメントにて承ります。
・ニュー・ティース・プロダクションズ(03-3577-4732 または 03-5848-4986)
既に本人とコンタクトのある方々は、従来通り本人に直接ご連絡ください。アイスランドの音楽アーティストとのコラボ、レコーディング、現地ツアーのセッティング等のご相談も承っています。アイスランド人はレスポンスが悪い、または全くレスポンスしてこない場合があります。当方を通していただくと、驚くほど話がスムーズになる場合が多々あります。
政財界のパイプも多く、アイスランド現地での各種コーディネーション(特に音楽映像等のエンターテイメント関係)も得意としています。アイスランドに関することではワン・ストップ・ソリューションであるとお考えください。音楽関係が専門ですが、現地での人間関係は非常に幅広く、的確に各種の物事を行っています。
小倉悠加に関するアイスランド現地新聞報道








アイスランド共和国大統領との面会


